‘NEET Tamil paper riddled with errors’
NGO Claims Translation Lapse In 49 Of 180 Questions
TIMES NEWS NETWORK 10.05.2018
Chennai:
There were translation errors in 49 of the 180 questions in NEET Tamil medium paper claimed Teach For All, a Chennaibased NGO, which conducted special training classes for theexam for below poverty line students in Tamil Nadu.
At a press meeting on Wednesday, representatives of the NGO pointed out the translation errors in the Tamil question paper of the NEET held on May 6.
Pointing out to an example, they said that the Tamil translation of cheetah is ‘siruthai’, but instead it appeared as ‘seetha’ on the question paper (question no. 75). Another error is that of the word ‘multiple allele’ (a technicalwordin biology)in question number 77, which was printed as ‘pala kuttu allelgal’ instead of ‘pal kootu,’ they said.
Similar errors had occurred in 47 other questions and the CBSE should provide grace marks for all these questions, said Teach For Allfounder GBRam Prakash. “This means, every candidate who took up the test in Tamil should get 196 points as grace marks,” he said.
According to him, the reason for the confusion is that there are no NCERT books availablein Tamil and that the CBSE failed to standardise technical words in Tamil.
Last year, different question papers were given to English and Tamil candidates and the CBSE had assured the Supreme Court that the errorswould notbe repeated this year, he said.
In case of ambiguity in translation of any question, its English version shall be treated as final says a disclaimer printed on page one of the question paper in Tamil. “It’s okay to ask the students to refer to the English version of the questions in case of one or two errors. Students will not be able to find enough time to do that for 49 questions,” he added. Around 24,000 students took NEET-UG in Tamil this year.
CBSE authorities at the Chennai regional office refused to comment when TOI contacted them.
NGO Claims Translation Lapse In 49 Of 180 Questions
TIMES NEWS NETWORK 10.05.2018
Chennai:
There were translation errors in 49 of the 180 questions in NEET Tamil medium paper claimed Teach For All, a Chennaibased NGO, which conducted special training classes for theexam for below poverty line students in Tamil Nadu.
At a press meeting on Wednesday, representatives of the NGO pointed out the translation errors in the Tamil question paper of the NEET held on May 6.
Pointing out to an example, they said that the Tamil translation of cheetah is ‘siruthai’, but instead it appeared as ‘seetha’ on the question paper (question no. 75). Another error is that of the word ‘multiple allele’ (a technicalwordin biology)in question number 77, which was printed as ‘pala kuttu allelgal’ instead of ‘pal kootu,’ they said.
Similar errors had occurred in 47 other questions and the CBSE should provide grace marks for all these questions, said Teach For Allfounder GBRam Prakash. “This means, every candidate who took up the test in Tamil should get 196 points as grace marks,” he said.
According to him, the reason for the confusion is that there are no NCERT books availablein Tamil and that the CBSE failed to standardise technical words in Tamil.
Last year, different question papers were given to English and Tamil candidates and the CBSE had assured the Supreme Court that the errorswould notbe repeated this year, he said.
In case of ambiguity in translation of any question, its English version shall be treated as final says a disclaimer printed on page one of the question paper in Tamil. “It’s okay to ask the students to refer to the English version of the questions in case of one or two errors. Students will not be able to find enough time to do that for 49 questions,” he added. Around 24,000 students took NEET-UG in Tamil this year.
CBSE authorities at the Chennai regional office refused to comment when TOI contacted them.
No comments:
Post a Comment